Fill-rite FR600G Series AC Transfer Pumps Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Fill-rite FR600G Series AC Transfer Pumps. Fill-Rite FR600G Series AC Transfer Pumps User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Owners Installation, Operation, and Safety Manual
FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G
SD1200G / Series DC Transfer Pumps
FR600G Series AC Transfer Pumps
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

1Owners Installation, Operation, and Safety Manual FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Series DC Transfer Pumps FR600G Series AC Transfe

Page 2 - Table of Contents

10WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/AN

Page 3 - Installation

11Figure 5 AC Wiring Diagram (FR600G Series AC Transfer Pumps) AC Pump Junction Box (FR600G Series AC Transfer Pumps) Ground screw in junction box W

Page 4

12Operating Instructions 1. If so equipped, reset meter to “0” (do not reset while in use as this will cause damage to the meter). 2. Remove dispen

Page 5

13Troubleshooting The following troubleshooting guide is provided to offer basic diagnostic assistance in the event you encounter abnormal service f

Page 6 - Electrical Wiring

14Troubleshooting (cont’d) Motor stalls / fuse blows or thermal protector trips repeatedly. 1. Bypass valve sticking. Remove and inspect valve; must

Page 7

15 Motor Power - AC 115, 230, 115/230 VAC N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 HP (horsepower) rating 1/4 HP Power cor

Page 8

16 Motor Power - AC 115, 230, 115/230 N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 HP (horsepower) rating 1/4 HP Power cord l

Page 9 - DC Wiring Diagram

17 Motor Power -AC 115, 230, 115/230 115 VAC HZ 50, 60, 50/60 60 HZ Power - DC 12, 24, 12/24 N/A HP (horsepower) rating 1/4 HP Power

Page 10 - AC Wiring Instructions

18# Kit Description Parts 1 KIT120BD* BioDiesel Kit* O-ring seal, bypass valve poppet, bypass cap seal, inlet seal 2 KIT120RG Rotor & Va

Page 11

193/4” Accessories Description FRHMN075S 3/4” Manual Aluminum Nozzle N075DAU10 3/4” Automatic Nozzle FR807C 800 Series Mechanical Meter (Gallons

Page 12 - Padlocking

2®Table of Contents Safety Information ...

Page 13 - * items

20Safety Testing Approvals The Fill-Rite line of pumps have been safety tested for compliance to the standards set forth by Underwriters Laboratorie

Page 14 -  Tighten fasteners.

1Manual de instalación, funcionamiento y seguridad para los propietarios Bombas de transferencia de CC de las series FR1200G FR2400G / FR4200G / F

Page 15 - Motor

2Índice Información de seguridad ... 3 Instalació

Page 16

3Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO lo debe realizar un electricista con licencia conforme a los códigos de electric

Page 17

4¡PRECAUCIÓN! Se puede utilizar una tapa de llenado para retención de presión, con el fin de reducir la pérdida de combustible por evaporación, pero

Page 18 - Kits and Parts

51. Enrosque la tubería de 1" en el adaptador del tanque. Selle las roscas para impermeabilizarlas con un sellador apropiado. (Figura

Page 19 - Accessories

62. Atornille el reborde de entrada (con la tubería de succión) en el reborde del tanque; selle las roscas para impermeabilizarlas con un sellador d

Page 20 - Motor Tag Information

71. Retire la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de la bomba y enderece los 2 cables para que se pueda tener acceso a los extremos de los

Page 21

8Cableado de CC (continuación) Figura 4 Caja de conexiones Para tanques montados sobre patines 1. Pase los cables eléctricos hasta la fuente de en

Page 22 - ¡Gracias!

9Diagrama de cableado de CC El fusible se debe colocar fuera del área peligrosa, tan cerca de la fuente de energía como sea posible. Si el largo del

Page 23 - Instalación

3Safety Information WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national elec

Page 24

10¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO debe realizarlo un electricista con licencia conforme a los códigos de electricidad locales, estatales y

Page 25

11Figura 5 Diagrama de cableado de CA (bombas de transferencia de CA de la serie FR600G) Caja de conexiones de la bomba de CA (bombas de transferen

Page 26 - Cableado eléctrico

12Instrucciones de operación 1. Si está equipado, restablezca el medidor a “0” (no lo restablezca mientras esté en uso, ya que puede provocar daños

Page 27

13Solución de problemas La siguiente guía de solución de problemas ofrece asistencia de diagnóstico básico en caso de que enfrente un problema con e

Page 28

14Solución de problemas (continuación) El texto en negritas indica reparaciones que no puede realizar el propietario, se debe regresar la bomba al pu

Page 29 - Diagrama de cableado de CC

15Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) Modelos certificados por CE: Consulte la página 20 Motor Serie FR1200 Serie FR2400 Alimen

Page 30

16Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) * Modelos certificados por CE: Consulte la página 20 MotorSerie FR4200 Serie FR4400 Alim

Page 31 - Diagrama de cableado de CA

17Información técnica de las bombas de CA Motor FR600 SD600 Alimentación: CA 115, 230, 115/230 115 V CA 115 V CA HZ 50, 60, 50/60 60 HZ 60 HZ A

Page 32 - Cierre con candado

18Juegos y piezas 6 5 7 2 4 3 9 8 *KIT120BD no se muestra en el diagrama a continuación. # Juego Descripción Piezas1 KIT120BD* Juego de biodié

Page 33

19Accesorios FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 Accesorios de 3/4" DescripciónFRHMN075S Boquilla manual de aluminio de 3/4"N075DAU10 Boqui

Page 34 - Información de dimensiones

4CAUTION! A pressure retaining fill cap can be used to reduce fuel loss through evaporation, but note that it will reduce the flow rate. Typical S

Page 35

20Aprobaciones de pruebas de seguridad La línea de bombas Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad según los estándares establecidos por Underwriter

Page 36

1Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité Série FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Pompes de transfert CC Série FR600G / Po

Page 37

2Sommaire Informations sur la sécurité ... 3 Instal

Page 38

3Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes lo

Page 39 - 700ACCF7017

4ATTENTION ! Un bouchon de retenue à pression peut être utilisé pour réduire les pertes de carburant par évaporation, mais il faut noter que cela ré

Page 40

51. Visser le tuyau de 1 po dans l’adaptateur du réservoir. Sceller complètement le filetage à l’aide d’une pâte d’étanchéité liquide appropriée.

Page 41

62. Visser la bride d’entrée (avec le tube d’aspiration) dans la bonde du réservoir. Sceller complètement le filetage à l’aide d’une pâte d’étanchéi

Page 42 - Merci !

71. Retirer le couvercle de la boîte de jonction électrique de la pompe et redresser les 2 fils pour que les extrémités dénudées soient accessibles

Page 43

8Câblage pour courant continu (suite ) Figure 4 Boîte de jonction Pour réservoirs montés sur plate-forme 1. Faire courir les fils électriques jusqu

Page 44

9Schéma de câblage pour courant continu Schéma de câblage pour courant continu Fusible à poser en dehors de la zone dangereuse, aussi près que poss

Page 45

51. Thread the 1” pipe into the tank adapter. Seal threads liquid tight with appropriate sealant. (Figure 1) Materials:  1” telescopi

Page 46 - Câblage électrique

10AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes locaux, européens et nationaux

Page 47

11Figure 5 Schéma de câblage pour courant alternatif (pompes de transfert CA Série FR600G) Boîte de jonction de pompe alimentation secteur (pompes d

Page 48

12Notice d’utilisation 1. Si la machine le permet, réinitialiser le compteur à « 0 » (ne pas réinitialiser pendant l’utilisation et ce, pour ne pas

Page 49 - SYSTÈME MASSE POSITIVE

13Dépannage Le guide de dépannage suivant est fourni pour offrir une assistance de diagnostic de base en cas de fonctionnement anormal de votre pomp

Page 50

14Dépannage (suite) Le texte en caractères gras indique que l’intervention ne peut pas être effectuée par le propriétaire. La pompe doit être retourn

Page 51 - (située dans la boîte

15Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) * modèles homologués CE : voir page 20 MoteurSérie FR1200 S

Page 52 - Verrouillage

16Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) * modèles homologués CE : voir page 20 MoteurSérie FR4200 S

Page 53 - Dépannage

17Informations techniques sur les pompes alimentées en courant alternatif Moteur FR600 SD600 Alimentation secteur 115, 230, 115/230 115 V~ 115 V~

Page 54 - Dépannage (suite)

18Kits et pièces 6 5 7 2 4 3 9 8 *Le KIT120BD ne figure pas dans le schéma ci-dessous . N° Kit Description Pièces1 KIT120BD* Kit biodiesel*Jo

Page 55

19Accessoires FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 Accessoires 3/4 po DescriptionFRHMN075S Pistolet manuel 3/4 po en aluminiumN075DAU10 Pistolet autom

Page 56

62. Screw the inlet flange (with suction pipe) into the tank bung; seal threads liquid tight with appropriate thread sealant (Figure 2). Typical S

Page 57

20Homologations de tests de sécurité La sécurité de la gamme de pompes Fill-Rite a été testée en conformité aux normes établies par Underwriters Lab

Page 58 - Kits et pièces

1Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung DC-Transferpumpen der Serien FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G / SD1200G AC-Transferp

Page 59 - Accessoires

2Inhalt Sicherheitsinformationen ... 3 Einbau .

Page 60

3Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen V

Page 61

4VORSICHT! Zum Verlust von Kraftstoff durch Verdunstung kann ein druckfester Füllverschluss verwendet werden; dieser verringert jedoch die Durchflus

Page 62 - Vielen Dank!

51. Das 1-Zoll-Rohr in den Tankadapter schrauben. Das Gewinde mit einem geeigneten Dichtmittel flüssigkeitsdicht abdichten. (Abb. 1) Werkst

Page 63 - Sicherheitsinformationen

62. Den Einlassflansch (mit dem Saugrohr) in den Tankflansch schrauben; das Gewinde mit einem geeigneten Dichtmittel flüssigkeitsdicht abdichten (A

Page 64

71. Den Deckel der Pumpen-Verteilerdose entfernen und die 2 Drähte gerade richten, damit die abisolierten Drahtende außerhalb der Verteilerdose zugä

Page 65

8Gleichspannungsverkabelung (Forts.) Abb. 4 Verteilerdose Für auf Schienen montierten Tanks 1. Die Stromkabel zur Stromquelle verlegen. Die Kabel

Page 66 - Verkabelung

9Gleichspannungsschaltplan Die Sicherung muss sich außerhalb der Gefahrenzone und so nahe wie möglich bei der Stromquelle befinden. Falls die Verkab

Page 67

71. Remove pump’s electrical junction box cover and straighten the 2 wires to make the stripped wire ends accessible outside of the junction box. 2.

Page 68

10WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe

Page 69 - Gleichspannungsschaltplan

11Abb. 5 Schaltplan für Wechselspannungsausführung (AC-Transferpumpen der FR600G Serie) Verteilerdose der AC-Pumpe (AC-Transferpumpen der FR600G Ser

Page 70 - Wechselspannungsschaltplan

12Betriebsanweisungen 1. Falls vorhanden, den Zähler auf „0“ zurücksetzen (nicht während des Betriebs zurücksetzen, da dies den Zähler beschädigen

Page 71 - (in Verteilerdose)

13Störungsbeseitigung Die folgende Anleitung zur Fehlersuche enthält grundlegende Diagnoseinformationen, mit denen eine ungewöhnliche Funktionsweise

Page 72 - Betriebsanweisungen

14Störungsbeseitigung (Forts.) Motor stirbt ab / Sicherung brennt durch oder thermischer Überlastschutz wird wiederholt ausgelöst. 1. Bypassventil k

Page 73

15Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) * Modelle mit CE-Zertifikat: siehe Seite 20 MotorSerien FR1200 Serien FR2400Stromversorgung

Page 74

16Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) * Modelle mit CE-Zertifikat: siehe Seite 20 MotorSerien FR4200 Serien FR4400Stromversorgun

Page 75

17Technische Informationen – AC-Pumpen MotorFR600 SD600Stromversorgung - Wechselspannung 115, 230, 115/230 V115 V~ 115 V~HZ 50, 60, 50/60 60

Page 76

18Sätze und Ersatzteile 6 5 7 2 4 3 9 8 *KIT120BD ist im Diagramm unten nicht angegeben. # Satz Beschreibung Teile-Nr.1 KIT120BD* BioDiesel-Sa

Page 77

19Zubehör FR900DB N100DAU13 700ACCF7017 3/4-Zoll-Zubehör BeschreibungFRHMN075S Manuelles 3/4-Zoll-Zapfventil, AluminiumN075DAU10 Automatisches

Page 78

8DC Wiring (cont’d) Figure 4 Junction Box For Skid Mounted Tanks 1. Pass the electrical wires to the power source, supporting the wires as necessary

Page 79

20Sicherheitsprüfungszulassungen Die Fill-Rite-Pumpen wurden auf Konformität mit den Normen geprüft, die von Underwriters Laboratories ATEX, ANZEx,

Page 80

9DC Wiring Diagram Fuse to be located outside of hazardous area, as close to the power source as possible. If the wiring from the power source to th

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire